DSK ovvero Dominique Strauss-Kahn è stato arrestato a Nuova York con l'accusa di tentata violenza sessuale.
Le Monde scrive solo:
"serait sorti complètement nu de la salle de bain et aurait tenté de l'agresser sexuellement". L'employée serait parvenue à s'échapper, prévenant des collègues et appelant immédiatement le 911.
(traduzione: "sarebbe uscito completamente nudo dal bagno e avrebbe tentato di aggredirla sessualmente. La dipendente sarebbe riuscita a scappare, avvertire dei colleghi e chiamare immediatamente il 911"). Ma si sa che i giornali francesi son spesso teneri coi politici.
Il NYT, primo a dare la notizia fornisce qualche dettaglio in più:
Le Monde scrive solo:
"serait sorti complètement nu de la salle de bain et aurait tenté de l'agresser sexuellement". L'employée serait parvenue à s'échapper, prévenant des collègues et appelant immédiatement le 911.
(traduzione: "sarebbe uscito completamente nudo dal bagno e avrebbe tentato di aggredirla sessualmente. La dipendente sarebbe riuscita a scappare, avvertire dei colleghi e chiamare immediatamente il 911"). Ma si sa che i giornali francesi son spesso teneri coi politici.
Il NYT, primo a dare la notizia fornisce qualche dettaglio in più:
“he came out of the bathroom, fully naked, and attempted to sexually assault her,” Mr. Browne said, adding, “He grabs her, according to her account, and pulls her into the bedroom and onto the bed.” He locked the door to the suite, Mr. Browne said.
“She fights him off, and he then drags her down the hallway to the bathroom, where he sexually assaults her a second time,” Mr. Browne added.
Qui si parla genericamente di "sexual assault" che può essere un po' di tutto.
Mi ha sorpreso Repubblica coi dettagli ben più coloriti. Cito: "...accusa di esserle saltato addosso uscendo dalla doccia e avere abusato di lei due volte: prima sodomizzandola e poi costringendola a un rapporto orale."). Ora ho visto che hanno modificato l'articolo che riporta quello scritto dal NYT. Però ho conservato l'originale e qui c'è lo screen-shot (clicca per ingrandire):
Mi chiedo se avessero delle news di prima mano o solo tradotto maldestramente dall'inglese - propendo per la seconda ipotesi anche se poi mi domando come puoi tradurre "sexual assault" in "sodomizzare". Misteri del giornalismo italiano...
In ogni caso il racconto mi pare un po' strambo: cioè sto qua si sta facendo la doccia perché tra poco deve prendere l'aereo, Se ne esce nudo e trova una cameriera e la incula (almeno secondo Repubblica...) e poi va tranquillamente all'aeroporto. Mah. In ogni caso che abbia inculato o meno, sicuramente lui lo è stato per quel che riguarda le elezioni presidenziali a cui si voleva candidare. Vedremo se è solo uno stupido berluscone che si fa beccare o se si tratta di sodomia elettorale.
Nessun commento:
Posta un commento